МосГорФото — Профессиональный центр фотографии
Школьный двор Школы России

Статьи

Мы все еще дебют Театр | Двутгодник | два раза в неделю

  1. Эвелина Марсиниак
  2. Михал Бушевич

MATEUSZ WĘGRZYN: Tadeusz Boy-ńeleński писал о пьесах Мольера: «Не в калейдоскопических сценах, но в одном и том же человеке комедия свободна в его трагедии ». В Sk trapiec не так много этой трагедии. Это в основном типичная комедия, даже фарс, верно?
ЭВЕЛИНА МАРСИНИАК : Бой также написал отдельное эссе на тему "Skąpiec". Он доказывает в нем, что это работа Мольера, в которой автор имеет дело со своей семьей. Конечно, Мольер делает это своим любимым способом, он потворствует своим предсказаниям фарса, и он все еще неуклюже цепляется за принципы жанра, не заканчивая определенными нитями. Даже финал очень быстро устроен - с одной стороны это должен быть классический счастливый конец, с другой - из-за его внезапности и количества совпадений он противоречит принципу вероятности. Несмотря ни на что, Бой указывает на серьезные темы, затронутые Мольером, он рассказывает о фокусе их внешности. Бой также показывает, почему Мольер выбрал богатого мужчину для Скёпца, а главное - отца достойной семьи. Мы были заинтересованы в создании главных героев детей Скепца, которые сталкивались с нуждами отца, а не его собственными. И мне кажется, что благодаря этому мы смогли углубить трагедию, которая существует в драме Мольера, но она почти незаметна, скрыта под мантией смеха.

Но Бой писал, что трагедия в «Скепцеце» раскрывается особенно в двух сценах: во время паники Гарпагона, когда он замечает, что его золотая коробка была украдена, и когда Гарпагон и его сын Клинт понимают, что они борются за одну и ту же женщину , Две ситуации четко написаны с фарсом. Не преувеличивал ли Бой в своих анализах?
МИХАЙ БУШЕВИЧ : Мне кажется, что такое различие очень опасно - в случае «Скепца» Мольера, а в случае со «Скепцем», который мы подготовили в Польском театре в Быдгоще, гораздо меньше, потому что это совершенно разные тексты. Такое разделение очень легко: трагическое или комическое. Между тем, в нашем исполнении это очень переплетено. Одно из моих любимых высказываний - «последняя стадия отчаяния - смех». В Мольере, как указывает и Бой, есть, казалось бы, счастливый конец, сшитый настолько толстыми нитями, что мы должны это заметить, и даже отсутствует возможность счастья и исполнения любви, потому что каждый герой уже испытал в некоторой степени более ранние события. К примеру, трудно ожидать, что Клинт внезапно будет счастлив с Марианной и автоматически забудет о ситуациях между его возлюбленным и его собственным отцом. Простые обмены: сын отца, одна женщина вместо другой конфликтует с опытом и эмоциональной памятью. С другой стороны, комедия и трагедия проникают, например, в образе Стшалки, который, хотя и является работником, работающим на всех, в то же время кажется комическим персонажем, и все же его положение по сравнению с другими хуже всего. Он является неоплачиваемым сотрудником, делающим семь. В свою очередь, ситуация отца, как правило, комическая - это воспалительный момент, с которого мы хотим нарзривача, но в то же время он переживает личную драму. Каждый персонаж имеет две стороны персонажа - комический аверс и трагический реверс.

Кто для вас Skąpiec современности в Польше в 2013 году?

Эвелина Марсиниак

б. 1984, театральный режиссер, выпускник режиссуры в Краковском PWST, театрального и европейского обучения в Ягеллонском университете. Она сделала свой первый спектакль - «Новое освобождение» по приглашению актеров Центра контрастов искусств и Польского театра в Бельско-Бяла. Она также подготовила «Прокат» по словам Нисы-Мамки Стокман в Старом театре в Кракове, «Процесс берётизации Бевора» в Театре им. Szaniawski в Валбжихе, читая «Контур истории любви» в TR Варшава и «Mocarz» Станислава Бжозовского в Театральном институте. В 2012 году она исполнила «Збродню» Михаила Бушевича в Польском театре в Бельско-Бяле, «Женщина из прошлого» Ролана Шиммельпфеннига в Балтийском драматическом театре в Кошалине, «Смерть и Воскрешение мира» Нис-Мама Стокманна в Национальном старом театре. Modrzejewska в Кракове и «Аматорка» Эльфриды Елинек в театре Выбржесе в Гданьске. В 2013 году она поставила «Скепчу» Мольеры / Бушевича в Театре Полски в Быдгоще и «Миссия» Бушевича в Театре им. Жеромского в Кельце.

ЭМ: Конечно, нам не нужно переводить Мольера в очень реалистичный мир. У нас нет таких амбиций, как, например, у Томаса Остермайера в его версиях драм Ибсена. Его Нора не делает тарантеллу, он просто прыгает в аквариум ... Мы не можем ожидать таких обработок. Более того, чтобы сказать, насколько богат человек Скепец, мы хотели показать, насколько он зависим от своих детей. Для нас очевидно, что сегодня мы не живем в мире, где ребенок должен спрашивать у родителей разрешение на вступление в брак. Но это разрешение сейчас где-то еще, чаще всего в финансовой зависимости. В общей сценической фантазии восьми актеров и зрителей, которые являются участниками, в этой общей пьесе в Скопке и театре барокко мы начинаем обсуждать важные вопросы. Во время предварительных показов выяснилось, что когда актеры, играющие детей Гарпагона, взаимодействуют с аудиторией, зрители могут сказать им: у вас ужасный отец, который ничего вам не позволяет - именно так они воспринимают свою точку зрения. Это то, что мы действительно хотели. Сын, который находится в конфликте со своим отцом, ведет весь спектакль, несет детей против своего отца. Хотя это довольно конкретно выражено. Михал не переписал его на типично современный язык.

Это один из основных вопросов. Язык драмы, написанной 345 лет назад, - это барокко, полный риторических орнаментов, традиционных диалогов диалога, эта фраза часто поднимается. Это, вероятно, также вопрос перевода. Но как вы возродили этот язык на сцене?
ЭМ : Это совершенно новый текст. Самое интересное заключается в том, что его модернизация заключается не в том, чтобы переписать его в надежные, реалистичные диалоги, а лишь в том, чтобы придать ему конвенцию в стиле барокко, которую мы хотели бы услышать сегодня. Например, речь шла о переписывании обычной шутки в действительно остроумную - так написан текст, чтобы он был сегодня комичным, но немного абсурдным.

Михал Бушевич

б. 1986, драматург, драматург, студент драматической специальности на факультете драматической режиссуры в Академии драматических искусств в Кракове и выпускник драматологической специализации в области знаний о театре Ягеллонского университета. Он является автором текстов: «Преступление», реализованное в польском театре в Бельско-Бяла, «Процесс биергизации», представленный в виде спектакля в рамках двенадцатых Дней драматургии в Театре им. Ю. Санявский в Валбжихе «Героиня», выпущенный в 2013 году в том же театре, и текст «Миссия (войны, из которой я сбежал)», который был включен в полуфинал Гдынской драматической премии 2012 года, а затем был представлен в Москве в рамках чтений Польские драмы в Центре Ssolołoda Meyerhold. Он был одним из организаторов программы Летнего театрального института в театре в 2011 и 2012 годах в Пекарах под Краковом. Он работает драматургом с Эвелиной Марсиниак. Он также был помощником Павла Мишкевича в постановке «Мева» Антона Чехова.

МБ: Я также хотел бы указать, как мы говорим об этом. Мы все еще повторяем «Молье», и мы уже далеки от «Скьепца» Мольера. В нашем спектакле мы имеем дело с совершенно новым текстом, написанным на холсте драмы. Конечно, с полным осознанием холста, но как раз такая производная от холста - сюжет комедии dell'arte. С этой сюжетной схемы, как драматург, я начинаю вариацию. Именно поэтому мы используем имя Мольера в начале, как соавтор драмы, текст подписан двумя именами. Мольер отвечает нам за конвенцию, за осознание ее существования. Как автор, я сталкиваюсь с текстом Мольера с его риторическим соглашением, которое поразительно, и с его эстетикой, понятной больше с драматической точки зрения, то есть с осознанием масок, костюмов и форм, действующих между людьми. У меня сложилось впечатление, что все персонажи в моем тексте и подготовленном нами исполнении встречаются в рамках конвенции. Что важно, когда ситуация далеко продвинулась, намного более опасна и более прямолинейна - и все же конвенция требует, чтобы некоторые персонажи играли друг с другом - тогда мы имеем дело с реальной драмой, созданной конфликтом. И мне кажется, что это основной сдвиг между Мольером и Театром Мольеровского и спектаклем, который будет показан в Быдгоще. С другой стороны, когда речь заходит о языке, я пытался принять во внимание то, что было предложено в начале, но в то же время сделать этот текст более острым. Используя все преимущества инвентаря, приведите к ситуациям, которые станут сильнее при обращении к себе со словесными драками. То, что использовал Мольер, было и остается основным драматургическим ресурсом, он отвечает ретортой, и у нас есть больше прямых обменов с ними, и есть вычисления, сравнения, гиперболы, метафоры - все стили, которые все еще использует каждый драматург. Вопрос только в том, сколько тогда было в конвенции, и насколько, используя его в сегодняшнем тексте, вы можете одновременно выйти за его пределы.

Мольер / Buszewicz Skąpiec, реж Мольер / Buszewicz "Skąpiec", реж. Эвелина Марсиниак. Польский театр в Быдгоще, премьера 28 ноября 2013 г.
/ фото: Магда Хюккель, Польский театр в Быдгоще

EM : Также важно, что мы пришли в Быдгощ с готовым текстом, но мы сразу сказали, что это еще не все. Было удивительно, что актеры не только сразу сказали: «Да, нам нравится этот текст, нам нравится его читать, нам любопытно, как эти сцены выйдут, нам нравятся наши персонажи», но и договорились сотрудничать с Михалем, переписать некоторые вопросы по снова. Например, была одна попытка, полностью посвященная подготовке монолога Фрозины, которая открывает второй акт - Малгозия Витковска, которая играет этого персонажа и других актеров, была приглашена Михалем на интервью о характере Фрозны. Из их впечатлений, все еще оставшихся без внимания в реалиях пьесы, основанных на интуиции, был создан великий монолог, в некотором смысле и Мольеровский.

МБ : Мне очень нравится работать с актерами и на репетициях. Чаще всего это делается на основе опросов или разговоров; Я оставляю пустое место для заполнения, и тогда у актеров появляется возможность - пока они не знают своей формы - участвовать во всем мероприятии - бросить свои первые ассоциации.

И так было на работе «Миссия» и «Героини» ,
МБ : например «Преступление» , Да, это примеры похожих стратегий совместного творчества, но многое зависит от команды. Скелет, однако, всегда достаточно силен, потому что я не хочу оставлять его полностью без спинки.

фото: Магда Хюккель, Польский театр в Быдгоще фото: Магда Хюккель, Польский театр в Быдгоще

EM : Вот почему команда очень важна в этом вопросе. Если актеры - хорошая, гармоничная группа, они очень обогащают текст, и если только два или три человека оказываются на языке, который мы предлагаем, или если мы хотим создать с ними, то мы не чувствуем полного согласия. В приключении с группой мы всегда хотим что-то прыгнуть. Мне кажется, что с фантастическими актерами из польского театра в Быдгоще это удалось. Восемь сражались очень смело. Вы должны упомянуть Joasia Droździe, которая присоединилась к нам за две недели до показа перед выпуском, и она принесла много вдохновения и оказалась во всем так хорошо. В конце работы некоторые сцены всегда движутся, выпадают, и у нее был такой хорошо отработанный текст, что она могла легко манипулировать им и хорошо общаться с Михалем, знала, где и что может быть лучше для ее персонажа и всей группы.

МБ : В целом, когда речь заходит об актерской группе, о способе участия в работе, это был для меня удивительный опыт. Пара фраз в бесконечно разумной манере была выдвинута актером, который, вероятно, лучше всех чувствовал конвенцию Мольерова и в то же время смог преобразовать ее в предложенный нами стиль. Я имею в виду Мирку Гузовски, которая играет титул скряги. Было здорово, как он начал свое воображение, как он мог предложить интересные решения на языке, который мы ожидали. Вся команда проделала действительно хорошую работу, но, наверное, ничего нового, когда дело доходит до театра Быдгощ.

EM : Но каждый из них также сделал свою работу. Например, Юлия Вышинская - мастер импровизации, очень эмоциональная актриса, у нее необычный контакт со своими эмоциями, а Петр Страмовский - мастер неожиданных юмористических решений, которые в постановке Мольера незаменимы. Они создали совершенно новую атмосферу на репетициях, они могли сделать это со своим обязательством.

фото: Магда Хюккель, Польский театр в Быдгоще фото: Магда Хюккель, Польский театр в Быдгоще

Вы вместе работали над: «Новое освобождение», «Преступление», "Amatorkami" "Герои", "Skąpiec" и "Миссия". На чем основан ваш творческий тандем? Что тебя так хорошо понимает, когда ты работаешь в театре?
МБ : Интересно, что вы первый, кто прямо называет наше сотрудничество тандемом. Как-то это еще не проникло в коллективное сознание.

Mainstream ...
МБ : Да.
EM : Потому что мы не в мейнстриме.
МБ : Мы в другом потоке ...
ЭМ : Мы все еще дебют.

МБ : Интересно, как по-другому мы определяемся. Однако, что касается работы - у меня сложилось впечатление, что на соответствующем этапе мы можем конфликтовать, это главное преимущество. А с другой стороны, мы можем быстро прекратить конфликт в момент кризиса ... Потому что конфликт, конечно, творческий, но когда он длится слишком долго, он может причинить много вреда. Однако это всегда игра эмоций. Для меня, например, один шаг в работе - написание текста, а другой - участие в репетициях. Для Эвелины чтение моего текста является одним из этапов работы, я подозреваю, что это довольно травматично, и что актеры бегут вторыми. На каждом из этих этапов перед кем-то из наших двоих стоит более напряженная задача, но мы стараемся постоянно сотрудничать, а не конкурировать друг с другом или пересекать свои варианты. Я должен сказать, что мы даем себе много свободы. Я имею это, когда дело доходит до сценарных драматургических проблем, тогда как Ewelina не получает от меня ярлыков или импровизаций в тексте. Конечно, каждый элемент является предметом переговоров.

фото: Магда Хюккель, Польский театр в Быдгоще фото: Магда Хюккель, Польский театр в Быдгоще

ЭМ : Мы оба чувствуем, что наше шоу снов еще не было сделано, и мы постоянно к нему готовимся. Каждая последующая работа - это встреча, во время которой мы хотим, чтобы это произошло, но когда дело доходит до премьеры, мы говорим себе: мы должны идти еще дальше. Мы движимы тем, что у нас обоих есть ощущение, что самое большое приключение еще впереди.
МБ : Что не меняет того факта, что работа до сих пор очень удовлетворяет, и в нас нет разочарования или горечи.
ЭМ : Скорее неудовлетворительно.

В «Герои», «Женщина из прошлого», «Скепец» и «Миссия» запланировано четкое взаимодействие со зрителями, в том числе и с ними в игре. Польскому театральному зрителю довольно не нравится, когда актер тянет его к сцене или садится на колени, он предпочитает оставаться в безопасном, темном месте среди зрителей. Какова роль этого взаимодействия в «Skąpiec»?
МБ : Ключ. В случае «скряги» можно даже сказать, что это вариация на тему «на стороне».
ЭМ : Для меня, конечно, барокко ассоциируется с гламуром, но также и с удобством. Я хотел, чтобы зритель чувствовал себя очень комфортно в этом спектакле и даже легко. Ввиду вышесказанного, актер может похлопать зрителя, может играть актрису снова и снова, один из актеров может быть расчесан. Мне очень нравится это взаимодействие с аудиторией, мне нравится брать зрителя в захватывающий мир в целом, потому что тогда я чувствую, что мы создаем его вместе, что это настоящая встреча. Я думаю, что сегодня фильм является таким прекрасным средством, что проекция и идентификация в театре больше не работают. Театру нужно много времени, чтобы мы уплыли и идентифицировались с героями. На мой взгляд, это не работает в большинстве случаев. Например, я, как человек, который любит театр, хочет сидеть в течение семи часов, чтобы испытать все это, но большинство людей функционируют так быстро, что у них просто нет сил, они хотят получить что-то прямо сейчас. Недавно я имел удовольствие участвовать в проекте Teatr Polska с «Аматорками» и «Збродня». В «Аматореке» есть свадебная сцена, во время которой происходит долгая пауза. Зрители часто не знают тогда, если это конец, они спрашивают, что происходит. И когда мы катались по маленьким центрам, случалось так, что люди пели «Горько! Горько!». Когда в другой сцене Эрих побеждает Паулу, люди часто кричат ​​«Стоп!». Если, например, Паула скажет, что он выдаст водительские права, он поедет в Италию, и все будет замечательно, и Эрих просто подкрадывается к ней, женщины из первого ряда кричали: «Паула, будь осторожен, будь осторожен!». Я скажу честно, что я мечтал о таком участии, но они учат нас в школе, чтобы мы вежливо сидели в рядах во время выступлений. У зрителей из небольших центров есть смелость реагировать эмоционально.

Будьте вежливы и, прежде всего, молчите.
МБ : И красиво одеться.
EM : Я надеюсь встретить непослушного зрителя, и особенно со Skekpec, мы рассчитываем на это.



Новости

Где купить фишай - объектив

Вот дурацкая привычка - сначала влезть куда-то, а потом уже подумать. И на этот раз такая же ситуация: сначала поспорил, а теперь думаю как выйти победителем, неохота ведь в дураках остаться. А поспорил

Как с фотографий сделать видео фотошопе
Я долго мучался и не знал, как с фотографии сделать видео в фотошопе. В итоге бросил свою самоуверенность и пошел на ютуб смотреть. Было очень много видеороликов, посмотрел около двадцати и все понял,

Программа на компьютер для обработки видео
Только что отснятый видео материал и готовый, в конечном итоге, смонтированный видеоролик - это далеко не одно и то же. Программа на компьютер для обработки видео - обучающий материал по применению различных

Уроки фотошопа обработка фотографий
Читая статьи о Photoshop, я часто удивляюсь тому, насколько многие авторы усложняют решение по сути простых задач по обработке. Этим страдают и многие «монументальные» писатели, например Дэн Маргулис.

SMM продвижение в социальных сетях
Представления ребенка о себе, отношениях и окружающем мире формируются на фоне окружающей его обстановки в семье и отношений с родителями. Примерно к шестилетнему возрасту в маленьком человеке уже заложены

Сайт доставки суши
В Японской кухни к суши и роллам традиционно подают маринованный имбирь. Эта традиция весьма древняя, а ее суть заключается в том, чтобы помочь человеку правильно перейти от одного блюда к другому, и

На любого человека, даже если он не обладает художественными способностями и изысканным вкусом, производят впечатление работы настоящих мастеров, будь то художники или талантливые фотографы. Так, например,

Заказать новый аккумулятор
Ноутбуки, несомненно, в наше время столь же популярны и распространены, как и стационарные компьютеры. И есть за что их любить, ведь современные ноутбуки по характеристикам могут не уступать своим "старшим

Продукт WooCommerce
Для многих людей, которые работают с сайтами WordPress и хотели бы превратить обычный сайт WordPress в полноценный интернет - магазин, плагин для электронной коммерции WooCommerce стал просто таки

Интернет магазин Системы Безопасности
В наше время (да, впрочем, и во все времена) люди стремятся как можно надежнее защитить свое жилище и имущество от любых враждебных посягательств. Конечно, на страже имущества гражданина стоит закон

МосГорФото ». Все права защищены.
Использование материалов запрещено.