МосГорФото — Профессиональный центр фотографии
Школьный двор Школы России

Статьи

Home News

Как сравнить содержимое двух текстовых документов

23.08.2018

видео Как сравнить содержимое двух текстовых документов

Правильное сравнение двух файлов в Excel V2

Во время работы с текстовыми документами часто приходится сравнивать их по содержанию. Эта необходимость возникает, если над документом работали несколько человек или документ был отправлен учителю на согласование и редактирование, нужно быстро найти все сделанные второй стороной изменения. Но и сам пользователь может создать несколько копий документа и запутаться: какая версия последняя, и какие исправления были внесены. Рассмотрим все возможности быстрого, а главное автоматического сравнения двух документов.



1. Сравнение двух документов в MSWord (начиная с версий программы MSWord 2007, 2010, 2013)

Воспользуемся функцией Юридическое примечание , позволяющей выполнять автоматическое сравнение документов.

Запускаем программу MS Word. На ленте открываем вкладку Рецензирование , выбираем раздел Сравнить и раскрываем возможные варианты команды Сравнить… (смотри на Рисунок 1), выбираем первую команду – Сравнение двух версий документа (Юридическое примечание) .


Как сравнить два документа между собой

Рисунок 1 Запуск автоматического СРАВНЕНИЯ двух текстовых документов

Откроется окно, в котором указываете путь к хранению исходного и измененного документов. Для указания пути необходимо воспользоваться пиктограммой с изображением желтой папки, как показано на Рисунке 2.

Рисунок 2 Внешний вид окна Сравнение версий

Командная кнопка Больше>> (Рисунок 2) предоставляет больше дополнительных настроек отображения (подсвечивания) выполненных изменений. При ее активации окно Сравнения версий примет следующий вид (смотри Рисунок 3)

Рисунок 3 Дополнительные возможности при автоматическом сравнении текстовых документов

В открывшемся окне в разделе Параметры сравнения отметить галочками те изменения, которые необходимо отобразить в процессе автоматического сравнения документов.

По умолчанию окно Сравнения выглядит следующим образом.

Рисунок 4. Окно автоматического сравнения двух версий документа

Рассмотрим области окна автоматического сравнения документов в  Юридическом примечании.

Слева приводится  Сводка исправлений: что именно было исправлено и кем (если имя пользователя указано в настройках Word). В центре –  Сравниваемый документ  – документ с внесенными исправлениями (показываются красным: добавление и удаление слов). Справа сверху:  исходный документ , а ниже –  измененный документ.

Область сверки Сводка исправлений можно настроить в виде горизонтальной панели рецензирования. Для этого необходимо выполнить последовательно следующие команды: вкладыш Рецензирование => Область проверки => Горизонтальная панель рецензирования.

Рисунок 5. Настройка Горизонтальной панели рецензирования

В этом случае окно автоматического сравнения двух документов будет выглядеть следующим образом

Рисунок 6. Окно автоматического сравнения документов при горизонтальной панели рецензирования

Перемещаться по исправлениям можно как с помощью левой клавиши мыши, кликая на текст в нужном месте документа, так и с помощью Вкладки Рецензирование – Область проверки.

Рисунок 7 Работаем с опцией ИЗМЕНЕНИЯ

Выявленные изменения необходимо либо Принять , чтобы оно осталось в измененном документе и больше не показывалось как исправление, либо Отклонить , если не согласны. Передвигаться по исправлениям можно с использованием клавиш: Назад  и  Далее (смотри Рисунок 7).

Чтобы отклонить или принять все исправления, используем команду  Принять (или Отклонить) . С помощью левой клавиши мыши раскрываем список опций команды Принять/Отклонить (стрелочка вниз) и из предложенных вариантов выбираем нужную, например: Применить (Отклонить) все исправления в документе.

Рисунок 8 Окно команды ПРИНЯТЬ

2. Сравнение двух блоков текста в интернет-браузере

При сравнении содержимого двух документов также можно воспользоваться специализированными сервисами, предоставляемыми интернет-браузерами. Они удобны при определении различий в текстах как англоязычных документов, так и при работе с русскоязычными текстами, например: Text-Compare ( http://text-compare.com/ ), TextDiff (http:// www.textdiff.com/) и Quick Diff ( http://www.quickdiff.com/ ). С их помощью можно сравнивать фрагменты текста, таблицы и даже программный код.

Рассмотрим кратко технологию сравнения документов в каждом из трех рекомендуемых сервисов. Общим для них является размещение двух фрагментов в соответствующие окна, а затем инициализация процесса сравнения.

Text-Compare ( http://text-compare.com/ ). Для сравнения двух фрагментов в данном сервисе достаточно скопировать эти фрагменты в соответствующие окна, а затем запустить процесс сравнения (командная кнопка Compare ). Различающиеся, а также отсутствующие в одном из сравниваемых документов фрагменты текста будут выделенными (отличающиеся элементы выделяются цветом при сравнении таблиц, в программных кодах при сравнении дополнительно отмечаются строки с отличиями).

Рисунок 9 Окна Text-Compare до выполнения операции сравнения и после ее выполнения

 

TextDiff ( http://www.textdiff.com/ ). Окно сервиса представляет собой два окна, в которые помещаются сравниваемые фрагменты текста, таблицы или программного кода.

Рисунок 10 Окно сервиса TextDiff

Результаты отображения процесса сравнения с использованием TextDiff представляют один результирующий фрагмент, в котором зеленым цветом выделяется текст, появившийся во втором фрагменте (то есть отсутствующий в первом), а красным – удаленный текст.

Сравним с предыдущим сервисом: при сравнении текстовых блоков и небольших таблиц такой результат может быть удобен, для сравнения больших таблиц такой результат – сложный для вычитки различий, поскольку найденные различия отображаются построчно в текстовом формате без номеров строк и сохранения видимости столбцов.

Рисунок 11 Результата сравнения с использованием сервиса TextDiff

Принцип представления результатов в Quick Diff точно такой же, как и в TextDiff. Отличие состоит в том, что удаленные из второго фрагмента данные не только отображаются другим цветом, но еще и зачеркиваются. При этом к сложностям сравнения текста добавляется проблема – некорректное распознавание кириллицы (смотри Рисунок 12).

Рисунок 12.Окно сервиса Quick Diff после выполнения операции сравнения

Подведем итоги: 

сервис Text-Compare может использоваться для сравнения текстов, таблиц и программного кода безо всяких ограничений; сервис TextDiff может использоваться для сравнения текстов, программных кодов и небольших табличных фрагментов; сервис Quick Diff прекрасно сравнивает тексты (не на русском языке), программные коды и может использоваться для сравнения небольших табличных фрагментов. 

Материал подготовлен Шутилиной Л.А., методистом ГМЦ ДОгМ

Новости

МосГорФото ». Все права защищены.
Использование материалов запрещено.
rss